Tomado del Oficio Rakocziano, pág. 189. Traducción propia.
San Sebastián (Luca di Paolo)
LATÍN
Sebastiáne, Mártyrum,
Et gemma Christi mílitum!
Cui fuere spícula
Pennæ ad beáta gáudia:
Pennæ ad beáta gáudia:
Óculo fidéli réspice
Contagiónis témpore,
Et sanitátis ímpetra
Et sanitátis ímpetra
Tibi dicátis tempéra.
Antiphona:
O magnæ fìdei Sancte Sebastiáne, miles Beatíssime, cujus méritis, et
précibus tota Pátria Lombardíæ, a mortífera peste fuit liberáta;
intercéde pro nobis ad Dómimum nostrum Jesum Christum, ut nos tuo beáto
intervéntu ab ipsa peste epidémiæ, ab improvísa morte, et ab omni
adversitáte córporis, et ánimæ liberáre et defendére dignétur, donétque
nobis tantum vitæ spátium, et tantam emendatiónem peccatórum nostrórum,
ut post hoc exílium sacris tuis précibus cum Christo collætémur.
℣. Ora pro nobis, Sancte Martyr Sebastiáne.
℞. Ut mereámur pestem epidémiæ illǽsi pertransíre, et promissiónem Christi obtinére.
Orémus:
Orémus:
ORATIO
Præsta; quǽsumus, omnípotens Deus: ut intercedénte beato Sebastiáno Martyre tuo, et a cunctis adversitátibus libéremur in córpore, et a pravis cogitatiónibus mundémur in mente.
Deus, qui mos concédis Sancte Mártyris tui Sebastiáni memóriam solémniter celebráre: da nobis páriter in ætérna beatitúdine, in ejúsdem societáte gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
Præsta; quǽsumus, omnípotens Deus: ut intercedénte beato Sebastiáno Martyre tuo, et a cunctis adversitátibus libéremur in córpore, et a pravis cogitatiónibus mundémur in mente.
Deus, qui mos concédis Sancte Mártyris tui Sebastiáni memóriam solémniter celebráre: da nobis páriter in ætérna beatitúdine, in ejúsdem societáte gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
TRADUCCIÓN
Sebastián, gema de los mártires
Y soldados de Cristo,
Al cual las alas de las flechas sirvieron
Para ir a las alegrías bienaventuradas;
Míranos con tu fiel mirada
En este período de contagio,
Y obten para nosotros
Tiempo de sanación.
Para ir a las alegrías bienaventuradas;
Míranos con tu fiel mirada
En este período de contagio,
Y obten para nosotros
Tiempo de sanación.
Antífona:
Oh gran hombre de fe, santísimo Sebastián, benditísimo soldado, por
cuyos méritos y oraciones, toda la nación de los Lombardos fue librada
de una plaga mortífera; intercede por nosotros ante Nuestro Señor
Jesucristo, para que nosotros, por tu bienaventurada intervención,
podamos ser librados de esta plaga epidémica, de la súbita e improvisa
muerte, y de toda adversidad de cuerpo y alma. Líbranos, y dígnate
defendernos, y concédenos tal longitud de vida, y una gran enmienda de
nuestros pecados, para que después de este exilio, por tus santas
oraciones, podamos regocijarnos con Cristo.
℣. Ruega por nosotros, San Sebastián mártir.
℞. Para que merezcamos pasar ilesos esta epidemia de peste, y obtener las promesas de Cristo.
℞. Para que merezcamos pasar ilesos esta epidemia de peste, y obtener las promesas de Cristo.
Oremos:
ORACIÓN
Concédenos,
te suplicamos, Dios omnipotente, que por la intercesión de tu
bienaventurado mártir San Sebastián podamos ser librados de toda
adversidad en el cuerpo y nuestras almas sean purificadas de todo mal
pensamiento.
Oh
Dios, que nos concediste celebrar solemnemente la memoria de tu mártirn
San Sebastián, danos el poder regocijarnos en su misma compañía en la
bienaventuranza eterna. Por Jesucristo Nuestro Señor. Amén.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Preferiblemente, los comentarios (y sus respuestas) deben guardar relación al contenido del artículo. De otro modo, su publicación dependerá de la pertinencia del contenido. La blasfemia está estrictamente prohibida. La administración del blog se reserva el derecho de publicación (sin que necesariamente signifique adhesión a su contenido), y renuncia expresa e irrevocablemente a TODA responsabilidad (civil, penal, administrativa, canónica, etc.) por comentarios que no sean de su autoría.