Páginas

miércoles, 5 de junio de 2024

OTRA HEREJÍA DE BERGOGLIO: «MARÍA ES PUENTE DE UNIDAD ENTRE CRISTIANOS Y MUSULMANES»


Durante su visita a la cárcel (por visto, multirreligiosa) de Montorio en Verona (Italia) el 18 de Mayo, Francisco Bergoglio dijo estas palabras al final de su discurso antes de OTRA DE LAS TANTAS “bendiciones silenciosas” que ha hecho desde el infame 13 de Marzo de 2013:
«Y ahora voy a dar un regalo a la cárcel. Se lo daré a la directora. Este regalo [una imagen de la Virgen]. He pensado en una virtud que Dios tiene, y que nosotros olvidamos, ¿no? Porque Dios tiene tres virtudes principales: cercanía, compasión y ternura. Dios está cerca de todos nosotros, Dios es compasivo y Dios es tierno. Y pensé en la ternura –no se habla tanto de la ternura–, pensé en este regalo: la Virgen con el niño, que es precisamente un gesto de ternura. Y también pensé que la figura de María es una figura común tanto al cristianismo como a los musulmanes, es una figura común, nos une a todos».
En un artículo para Life Site News, Raymond Ibrahim señaló que el Vaticano atenta convencer a los “católicos”, mediante conferencias o publicaciones, de que el islam es una “fe hermana” (consecuencia obvia de la declaración deuterovaticana “Nostra Ætáte”) y que María es un puente de unidad con el cristianismo (lo cual no es así), cuando en realidad el islam se apropia de figuras bíblicas dándoles atributos totalmente diferentes y antibíblicos.

A modo de ejemplo, el islam afirma que María Santísima estará casada con Mahoma en el paraíso. Prueba de ello es un hadiz (dicho) sobre la sura 66 (La Prohibición)*, verso 5 del Corán

ÁRABE
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًۭا مِّنكُنَّ مُسْلِمَـٰتٍۢ مُّؤْمِنَـٰتٍۢ قَـٰنِتَـٰتٍۢ تَـٰٓئِبَـٰتٍ عَـٰبِدَٰتٍۢ سَـٰٓئِحَـٰتٍۢ ثَيِّبَـٰتٍۢ وَأَبْكَارًۭا 
TRADUCCIÓN (Por Abdel Ghani Melara Navio)
«Puede que si las divorciara, su Señor le diera a cambio esposas mejores que ellas. Musulmanas, creyentes, obedientes, de fácil arrepentimiento, adoradoras fervientes y ayunantes, ya hubieran estado casadas antes o fueran vírgenes».
recogido por el erudito Al-Tabarani († 971) en su al-Muʿjam al-Kabir (Compilación de los antiguos) y citado por el erudito y exegeta islámico Ibn Kathir († 1373) en su famoso comentario exegético sobre el Corán:

ÁRABE
وعد الله نبيه صلى الله عليه وسلم في هذه الآية أن يزوجه ، فالثيب : آسِيَة امرأة فرعون ، وبالأبكار : مريم بنت عمران
TRADUCCIÓN
«En este versículo, Alá prometió a Su Profeta (la paz sea con él) que se casarían con él: Asiya, la mujer del Faraón, y la virgen Maryam bint Imran».
   
ÁRABE
عن سعد بن جنادة قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :
( إن الله عز وجل قد زوجني في الجنة مريم بنت عمران ، وامرأة فرعون ، وأخت موسى )
TRADUCCIÓN
«Saad bin Junada dijo: “El Mensajero de Alá (que Alá le bendiga y le conceda paz) dijo:
‘Alá, el Todopoderoso, me ha desposado en el Paraíso con Maryam bint Imran, la mujer del Faraón y la hermana de Moisés’”».
Y más recientemente, en el año 2017, el exviceministro para los legados a los predicadores musulmanes en Egipto Salem Abdul Galil (que en 2016, comentando sobre la sura 3:28 del Corán, dijo que era lícito a los musulmanes usar cruces para engañar a los cristianos –la “taqiyya”, equivalente islámico del “marranismo” judío–) declaró en un programa de televisión que, entre otras mujeres bíblicas (la hermana de Moisés y la esposa del Faraón), «Nuestro Profeta Mahoma (oraciones y paz sobre él) se casará con la virgen Maryam en el paraíso».
   
En este punto, cabe acotar que en árabe, la palabra para “matrimonio” (زَوَّجَ / zawwaja, un préstamo como el arameo זוֹגָא / zawgā y el hebreo זִוּוּג / zivúg del término griego ζεῦγος –de donde viene nuestro “yugo”–), lejos de la connotación “romántica” y platónica que tiene en Occidente, significa “relaciones sexuales legales”. Y los cristianos que vivían bajo el dominio islámico eran conscientes de esto, porque era común que los musulmanes les enrostrasen los planes de boda de Mahoma porque estos veneraban a la Virgen.
  
Un ejemplo del conocimiento de ese significado era San Eulogio, un sacerdote mozárabe de Córdoba elegido arzobispo de Toledo, quien escribió lo siguiente de Mahoma basado en una Vida que circulaba en esa época:
«Táceam sacrílegum illud et totis catholicórum audítibus immáne fácinus respuéndum, quod de beatíssima Vírgine mundi regína, sancta et venerábili Dómini et Salvatóris nostri genitríce María canis impúrus dicere áusus est. Protestátus enim est —salva lóquor reveréntia tantæ Vírginis— quod ejus foret in sǽculo ventúro ab se violánda virgínitas [Luego no quiero hablar en absoluto de su blasfemia y de ese crimen monstruoso contra todo el pueblo católico, que ese perro inmundo se atreve a decir de la exaltada Virgen reina del mundo, de la Madre de nuestro Señor y Salvador, la santa y venerable María. Porque declaró (y hablo con segura reverencia por tan gran virgen) que su virginidad en el mundo venidero será violada por él]» (Memoriále Sanctórum, lib. I, cap. I, 7. En Corpus Scriptórum Muzarabicórum, vol. 2, pág. 376).

Ahora, frente a los que pretenden llamar a la tolerancia y al respeto a las diferencias, una pregunta: si el escenario fuese el inverso (que alguien diga de Aisha bint Abu Bakr, la esposa favorita de Mahoma, que ella está reservada en el otro mundo para para ser desposada con un falso profeta porque su dios se lo prometió así), ¿por ventura no le costará la vida, o al menos varios años de cárcel?

De otra arista, se ve que Bergoglio ama las audiencias cautivas (sin juegos de palabras) para esparcir libremente sus herejías, porque estas no le van a protestar ni abandonar el recinto donde las vomita.

CUESTIÓN ÚNICA
* At-Tahrim (La prohibición) es una sura del Corán que le fue “revelada” por Mahoma en Medina tras un incidente de celos en que sus esposas Aisha y Hafsa bint Umar le reprocharon que comiera miel con Záynab bint Yahsh (que había sido esposa de su Zayd ibn Harithah, un esclavo liberto adoptado por Mahoma).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Preferiblemente, los comentarios (y sus respuestas) deben guardar relación al contenido del artículo. De otro modo, su publicación dependerá de la pertinencia del contenido. La blasfemia está estrictamente prohibida. La administración del blog se reserva el derecho de publicación (sin que necesariamente signifique adhesión a su contenido), y renuncia expresa e irrevocablemente a TODA responsabilidad (civil, penal, administrativa, canónica, etc.) por comentarios que no sean de su autoría.