Páginas

sábado, 2 de noviembre de 2024

SECUENCIA Y PREFACIO DE LA FIESTA DE TODOS LOS SANTOS

Todos los Santos (Miniatura de Jean Fouquet en el Libro de horas de Étienne Chevalier, 1452/1460. Museo Condé, Chantilly).

Secuencia dispuesta por el Padre Jean-Baptiste de Contes para el Misal de París de 1665, y presente en los Propios de varias diócesis francesas como Tolosa y Nancy.

LATÍN
Sponsa Christi, quæ per orbem,
Mílitas Ecclésia,
Prome cantus, sacrátos
Dic triúmphos cœ́litum.
    
Hæc dies cunctis dicáta,
Mixta cœli gáudiis,
Læta currat, et solémni
Pérsonet melódia.
    
Laureátum ducit agmen
Juncta Mater Fílio,
Sola, quæ partu pudórem
Virgo númquam pérdidit.
   
Mox sequúntur Angelórum
Administri spíritus,
Siderúmque Conditóri
Mille láudes cóncinunt
   
His Joannes, vate major,
Præco Christi prǽvius,
Patriárchæ cum Prophétis,
Áccinunt dulci melo
   
Príncipes sacri senátus
Orbis almi júdices,
Sédibus celsis sublímes,
Facta pendunt ómnium.
   
Pródigi vitæ, cruóre,
Purpuráti Mártyres,
Auspicáti morte vitam,
Pace gáudent pérpeti.
   
Turba sacra Confiténtum,
Cum Levítis Prǽsules,
Sǽculi luxu rejécto,
Perfruúntur glória.
   
Pompa nuptiális, Agno
Consecrátæ Virgines,
Líliis, rosísque Sponsum
Æmulántur prósequi.
   
Ómnibus sors hæc beáta,
Glóriam Deo dare,
Et poténtem confitéri,
Térque Sanctum dícere.

Cœ́lites o vos beáti,
Quos Deus felícitat,
Súpplicum votis adéste,
Et favéte sínguli.

Háusta fonte liberáli
Dona terris fúndite:
Pace nostris in diébus
Obtinéte pérfrui.

Ut Deo cum sanctitáte
Serviámus súbditi,
Glóriæ posthac futúri,
Quam tenéris, cómpotes.
Amen. Allelúja.
   
TRADUCCIÓN
Iglesia, Esposa de Cristo,
Que militas por el orbe,
Celebra con tus cantos la gloria
y los triunfos de los habitantes del Cielo.
   
Este día dedicado a honrarlos todos,
Sea para nosotros día de alegría,
Uniendo nuestras voces a los espíritus celestiales
Resuene una solemne melodía.
  
Precediendo este ejército laureado
Junta va la Madre con su Hijo,
La única que en el parto,
Nunca perdió el pudor virginal.
    
Síguenlo junto los Ángeles,
Espíritus ministros del Señor,
Y que al Creador de Cielos y tierra
Cantan mil alabanzas.

Tras ellos Juan Bautista, el mayor profeta,
Precursor de Cristo,
Con los Patriarcas y Profetas,
Unen sus voces a tan dulce melodía.
    
Los Príncipes del Sacro senado,
Jueces del mundo entero,
Sentados en sublimes sedes
Pesan los actos de los mortales.
   
Pródigos de la vida, los Mártires,
En sangrienta púrpura,
Obtenida en su muerte la vida,
Gozan perpetua paz.
    
La sagrada multitud de Confesores,
Con los Prelados y Levitas,
Rechazado el lujo del mundo,
Poseen la Gloria.
    
Aumentan el cortejo
Con nupcial pompa,
Las Vírgenes al Cordero consagradas,
Siguiendo al Esposo con lirios y rosas.
  
La bienaventurada parte de todos:
Dar a Dios la Gloria,
Y confesar diciendo
Poderoso es el Tres veces Santo.
    
Oh vosotros, bienaventurados celícolas,
A quienes Dios hace felices,
Escuchad nuestras súplicas
Y presentadlas al Todopoderoso.
   
De esta fuente generosa
Dad una parte a la tierra:
Y obtenednos gozar
En nuestros días la paz.
    
A fin que con sumisión perfecta
A Dios sirvamos con santidad,
Y con vosotros participemos después
De la Gloria futura que tenéis.
Amén. Aleluya.
  
PREFACIO DE TODOS LOS SANTOS
Vere dignum et justum est, ǽquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: qui glorificáris in concílio Sanctórum, et eórum coronándo mérita, corónas dona tua: qui nobis eórum præbes, et conversatióne exémplum, et communióne consórtium, et intercessióne subsídium: ut tantam habéntes impósitam nubem téstium, per patiéntiam currámus ad propósitum nobis certámen, et cum eis percipiámus immarcescíbilem glóriæ corónam. Per Jesum Christum Dóminum nostrum, cujus sánguine ministrátur nobis intróitus in ætérnum regnum. Per quem majestátem tuam treméntes adórant Ángeli, et omnes spírituum cœléstium chori sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Sanctus… [Verdaderamente es digno y justo, equitativo y saludable que siempre y en todo lugar te demos gracias, Señor Santo, Padre omnipotente y eterno Dios: Que eres glorificado en la asamblea de tus Santos, y coronando sus méritos, coronas tus dones. Que en ellos nos extiendes un ejemplo de conducta, una comunión de hermandad y el auxilio de su intercesión, para que teniendo ante nosotros tan gran multitud de testigos, corramos con paciencia el certamen que se nos ha propuesto y recibamos con ellos la corona incorruptible de la gloria, por Jesucristo Señor nuestro. Por cuya Sangre nos es dado entrar al reino eterno, y por el cual los Ángeles, temblando, adoran tu Majestad, y todos los coros de espíritus celestes celebran con común exultación. Permítenos asociar con ellos nuestras voces, diciendo con humilde confesión: Santo…].

6 comentarios:

  1. "No se debe permitir Imagen del Espíritu Santo, bajo figura de hombre, no habiéndolo jamás acostumbrado la Iglesia ;ni se debe representar la Santísima Trinidad con figura de tres hombres iguales. "


    Su Santidad Benedicto XIV
    Epist. ad Episc. August. §. 35. Bull. tit. 1. num. 141.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tenemos la bula y el contexto de la misma: https://wwwmileschristi.blogspot.com/2022/06/bula-sollicitudini-nostr-sobre-la.html

      Y para más abundar, también el decreto del Santo Oficio de 1928:
      https://wwwmileschristi.blogspot.com/2022/06/decreto-que-prohibe-representar-al.html

      Así que ya que le gusta lucirse de canonista y armar bretes a todo lo que da, bien pueda y cite estos documentos a Jean Fouquet, que hizo esta minatura de Todos los Santos como parte de las Horas de Étienne Chevalier ¡HACIA 1452!

      Eliminar
  2. Bien, gracias, ya me queda más claro con el párrafo 34.

    ResponderEliminar
  3. Pero obviamente rige el decreto del Santo Oficio de 1928

    ResponderEliminar
  4. Nadie está discutiendo la vigencia del decreto del Santo Oficio de 1928 (solo Vd., @INTERREGNVM –que como los fariseos cuela el mosquito mientras se traga el camello–, es el que insinúa tal, así que no se haga la víctima ahora). De todos modos, acuérdese, caballero, que las leyes no tienen efecto retroactivo a menos que se señale explícitamente en ellas.

    Y si tanto le desagrada este sitio, para empezar, ¿quién lo obliga a leerlo? Nadie. ¿Acaso le estamos constriñendo a que lo haga, o le decimos qué publicar y cómo en su canal de YouTube? Negatíve ad totum. Así, pues, un poco de respeto o lo más sencillo, NO LO LEA EN ABSOLUTO. Es la segunda vez que se lo decimos, y a la tercera dejaremos la caballerosidad a un lado frente a herejes como Vd. Queda advertido.

    ResponderEliminar
  5. Muy bien dicho querido hermano de Miles Christi. Estos herejes home aloner se creen que pueden andar comentando y pontificando cuando en realidad confunden a las almas, haciéndolas morir sin sacramentos y en desgracia de Dios. Me atrevo a decir que hay peor malicia en ellos que en la misma secta abominable del Vaticano II. ¡Vergüenza sobre ellos!

    ResponderEliminar

Preferiblemente, los comentarios (y sus respuestas) deben guardar relación al contenido del artículo. De otro modo, su publicación dependerá de la pertinencia del contenido. La blasfemia está estrictamente prohibida. La administración del blog se reserva el derecho de publicación (sin que necesariamente signifique adhesión a su contenido), y renuncia expresa e irrevocablemente a TODA responsabilidad (civil, penal, administrativa, canónica, etc.) por comentarios que no sean de su autoría.