domingo, 7 de noviembre de 2021

LAS LITURGIAS DE OCCIDENTE

Traducción del artículo publicado en RADIO SPADA.
  
Letra Omega (Biblia de León, año 960, Colegiata de San Isidoro de León)
  
[…] En Occidente tenía el primer lugarl la liturgia romana. Los sacramentarios fueron compilados por los Papas San Gelasio y San Gregorio Magno. La liturgia milanesa es atribuida a San Ambrosio, el cual modificó la forma primitiva; ella tiene mucha similitud con el rito oriental. En los otros países de Occidente varió frecuentemente la liturgia. Así en las Españas, el Sínodo de Braga del 561 ordenó introducir en las iglesias de Galicia el Canon de la Misa enviado por el Papa Vigilio al arzobispo Profuturo; pero el IV Concilio de Toledo en el 633 quiso hacer prevalecer la liturgia gótica-española de Toledo, que los Godos verosímilmente habían traído consigo desde Constantinopla y con formas propias modificada [1]. Después de la dominación de los Godos fue llamada mozárabe [2] y frecuentemente también atribuida a San Isidoro de Sevilla.
   
La liturgia galicana antigua tiene mucha similitud con la milanesa y a esta probablemente se dirige [3]. Todas las otras liturgias de Occidente, incluso la inglesa muy variada y oscilante, fueron sustituidas finalmente por la romana; y con esta se sin embargo se autorizaba la de África, eliminadas algunas formas propias de oración y las lecciones particulares del Antiguo Testamento [4].
  
Card. JOSÉ HERGENRÖTHER HORSCH, Historia universal de la Iglesia, vol. 3: El pensamiento de San Agustín, la fuerza del Primado Romano, y el nacimiento del islam.
   
NOTAS
[1] Alejandro Lesleo, Missále mixtum dictum mozarábicum, Roma, 1755. Karl Joseph Hefele, Life and Times of the Cardinal Ximénez (2.ª ed.) pág. 147 y sgtes. Pius Bonifatius Gams, Kirchengeschichte Spaniens I, 103-117. 
[2] La palabra «mozárabe» viene de «Mostarabes» según Rodrigo Jiménez de Rada (1245), Historia de España, III, 22, equivalente a «mixti Árabes»; según Edward Pococke, Spécimen Históriæ Árabum, Oxford 1623, significa: «Árabi Mustáraba, insitítii», en contraposición a «Árabi Áraba» o árabes arabizantes (no reales), probablemente por el verbo «áraba» en participio, de la décima conjugación. Erradamente piensan algunos en Musa, conquistador árabe de las Españas.
[3] También Louis Duchesne, Origines du culte chrétien (2.ª ed.) pág. 32 y sgtes., allá donde otros se refieren a la romana, particularmente Luigi Marchesi: La liturgia gallicana nei primi otto secoli della Chiesa. Osservazioni storico-critiche, 2 vols., Roma, 1867.
[4] Los Sínodos de Vannes (465), can. 15, de Agde (506), can. 30, de Gerona (517), can. 1, de Epaon (517), can. 27, y el IV de Toledo (633), can. 2 querían para la Misa unidad de rito en la misma provincia. Cfr.: el Concilio de Braga de 563 (Hefele, Conciliengesch. III, 15 sgte.). 

3 comentarios:

  1. Buen día. Sabes si los otros ritos de la misa fueron adulterados? Hay estudios sobre el tema?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A excepción del rito galicano (que experimentó declive en la era carolingia), el rito africano (desaparecido tras la invasión musulmana), y los usos litúrgicos en Inglaterra, Escandinavia e Islandia (que fueron suprimidos por la Revuelta Protestante), todos los ritos han sido adulterados y/o abandonados después del Vaticano II: el neogalicano de Lyon fue abandonado en 1970 y el bracarense en 1971, el ambrosiano fue alterado en 1976 y el hispánico-toledano en 1992. En el ámbito monástico, el rito dominico fue abandonado en 1968, el carmelita en 1972 y el cartujo fue modificado en 1981.

      Y si en Occidente llueve, en los orientales no escampa: tras que sus ritos fueron adulterados por los cismáticos, el Vaticano II hizo cambiar el rito de los maronitas del Líbano en 1992 y actualmente están queriendo cambiar el de los siro-malabares de la India (lo que ha desatado muchas protestas de sacerdotes y fieles).

      No hay (hasta donde se conoce) estudios sobre el tema, menos en español. Sería laudable que en el futuro se hagan, y más en nuestro idioma.

      Eliminar

Preferiblemente, los comentarios (y sus respuestas) deben guardar relación al contenido del artículo. De otro modo, su publicación dependerá de la pertinencia del contenido. La blasfemia está estrictamente prohibida. La administración del blog se reserva el derecho de publicación, y renuncia expresa e irrevocablemente a TODA responsabilidad (civil, penal, administrativa, canónica, etc.) por comentarios que no sean de su autoría.