miércoles, 31 de julio de 2024

PRESIDENTE DEL TRIBUNAL VATICANO, SOSPECHOSO DE AYUDAR A LA MAFIA SICILIANA EN 1992


El presidente del Tribunal de primera instancia del Vaticano Giuseppe Pignatone (foto) ha sido puesto bajo investigación criminal por ayudar y ser cómplice de la mafia siciliana. Es ex fiscal adjunto de Palermo (2000-2008) y ex fiscal en Reggio Calabria (2008-2012) y Roma (2012-2019)
   
La investigación en Caltanissetta se refiere a un presunto encubrimiento del expediente “Mafia-appalti” (Contratos de la mafia) de 1992. Investigación, que bajo el número de procedimiento 3589/1991 versaba sobre las presuntas relaciones entre los mafiosos Antonino Buscemi y Francesco Bonura con el magnate y político democristiano Ernesto Di Fresco († 2002) y los dirigentes del grupo empresarial Ferruzzi Raul Gardini Piazza († 1993), Lorenzo Panzavolta († 2016) y Giovanni Bini. El proceso era dirigido por el juez Paolo Emanuele Borsellino Lepanto, quien murió ese año en un atentado con coche bomba aún sin esclarecer del todo.
   
Giuseppe, de 75 años e hijo del exdiputado democristiano Francesco Pignatone Savatteri († 2006), fue convocado para ser interrogado el 31 de Julio. Ante los magistrados, se declaró inocente y prometió colaborar con la justicia.
    
Junto con Pignatone (que en 2022 declaró ante el tribunal de Perusa en el caso del exmagistrado romano Stefano Rocco Fava y el exconsejero del Consejo Superior de la Magistratura Luca Palamara por presunta revelación de secretos, quienes fueron absueltos el pasado 10 de Julio), el ex fiscal adjunto de Palermo Gioacchino Natoli, y el general de la policía financiera Stefano Screpanti también están bajo investigación por complicidad con la mafia. Natoli fue convocado a interrogatorio el 5 de Julio, negándose a declarar y reservándose el derecho a solicitar un nuevo interrogatorio según sus abogados.
  

SILLAS VACÍAS Y MUCHA BASURA: EL ENCUENTRO DE MONAGUILLOS BERGOGLIANOS

Noticia tomada de GLORIA NEWS.
   

Francisco Bergoglio recibió el martes en la plaza de San Pedro a la peregrinación internacional de monaguillos.

Quiso instruir a los jóvenes para que compartan la alegría de pertenecer a Jesús y estén presentes ante el prójimo, sin juicios ni prejuicios.

@Michi Gini publicó capturas de pantalla de la cobertura en directo de los medios de comunicación vaticanos, que no pudieron evitar mostrar las «muchas sillas vacías».
    

El guía de viajes católico Mountain Butorac añadió el miércoles que, tras el acto de Francisco con los monaguillos, la plaza de San Pedro está completamente destrozada y llena de basura y botellas de plástico: «He estado en cientos de eventos aquí y nunca la he visto así (incluyendo la Jornada Mundial de la Juventud y y el funeral de Juan Pablo II, ambos con más de un millón de asistentes). Esto es ridículo y vergonzoso, y me hace preguntar cómo manejarán el Jubileo».
  

LAS DISCULPAS DEL SALESIANO ESPAÑOL

Comunicado del Obispado de Asidonia-Jerez sobre unas fotos del sacerdote salesiano Marco Antonio Martínez Moreno, sdb
   
Hace unos días el sacerdote salesiano Marco Antonio Martínez Moreno ha publicado en las redes sociales unas fotos en las que parece estar celebrando la Eucaristía de una forma manifiestamente contraria a las normas litúrgicas de la Iglesia Católica. Las fotos fueron tomadas en Islantilla (Huelva) durante un campamento juvenil del Colegio Salesiano Manuel Lora-Tamayo de Jerez de la Frontera.
   
Tras el escándalo provocado por la publicación de esas fotos, este Obispado ha pedido al mencionado sacerdote una aclaración al respecto, y ha respondido lo siguiente: 
«Siento mucho lo que haya podido causar de daño a nuestra querida Iglesia. Evidentemente falta el contexto de la paraliturgia que celebramos. Ni se celebró la Eucaristía en la piscina ni ese momento pertenece a la Eucaristía. Antes de empezar, siempre se hace una explicación de las diferentes partes de la Eucaristía. Ese día tocaba justamente explicar ese momento y su significado junto al Padrenuestro».
Desde el Obispado se le ha recordado que «se maleduca a los jóvenes (niños y adultos) cuando ni siquiera se les ayuda a distinguir la Liturgia de la playa y se provoca escándalo a todos cuando un sacerdote hace y deshace la liturgia a su antojo. No somos dueños de la liturgia ni de los sacramentos, como tampoco lo somos del Evangelio ni de los demás bienes de salvación que la Iglesia ha puesto en nuestras manos. Somos servidores y como tales estamos llamados a evangelizar». Al mismo tiempo, para dejar constancia, se ha enviado al P. Marco Antonio la amonestación escrita, conforme al Derecho (cf. CIC 1339).
    
El sacerdote salesiano ha reiterado sus disculpas por el daño que ha podido ocasionar, ha manifestado estar muy triste por lo ocurrido y ha agradecido la corrección fraterna.
    
Jerez de la Frontera, 31 de julio de 2024
   
Obispado de Asidonia-Jerez
Sin entrar en si Martínez Moreno se disculpa o solo trata de justificarse (aun cuando nos parece más lo último), ni siquiera en una “paraliturgia” que ellos llaman es de recibo que se esté con esas fachas y en ese ambiente. Pero si eso tampoco respetan, ¿qué se les deja a su liturgia novusordita?

MES DE SANTO DOMINGO DE GUZMÁN – DÍA PREVIO

Traducción de la devoción dispuesta por el padre Antoine Ricard S.Th.D., Canónigo honorario de Marsella y Carcasona, y publicada en París por la Librería de los Hermanos Perisse en 1878.

A LOS HERMANOS Y HERMANAS DE LA TERCERA ORDEN DE PENITENCIA DE SANTO DOMINGO

PREFACIO
Al publicar, siguiendo un consejo autorizado para él, este pequeño Mes de Santo Domingo, el autor pretende llevar ante los ojos del piadoso lector los principales acontecimientos de la vida admirable del santo fundador de una Orden ilustre, que continúa su doctrina y su apostolado en la Iglesia de Dios. La forma de meditaciones, tan degustada en las publicaciones anteriores del mismo modo, facilita la elevación del alma a Dios, autor de todo don y de toda santidad, y ayuda a devolver la admiración al campo de la práctica cristiana, proponiendo la imitación de las virtudes que meditamos.

Los miembros de la Tercera Orden Dominicana, a quienes nos atrevemos a dedicar este libro, lo acogerán con bondad, inspirado por una ardiente devoción a su santo patrón y por una filial devoción a su familia espiritual.

Es justo reconocer que las obras del Padre Lacordaire, del Padre Henri Chirat, del Padre Antonin Danzas y las colecciones especiales de oraciones para el uso de los Terciarios, nos han sido de gran ayuda en la redacción de este escrito, por lo que solicitamos la misma indulgencia que el público religioso tuvo la amabilidad de conceder a sus humildes antecesores.

Marsella, 5 de mayo de 1878, fiesta de San Pío V, Papa, de la orden de los Frailes Predicadores.
   
MES DE SANTO DOMINGO, O EL MES DE AGOSTO CONSAGRADO A LA MEDITACIÓN DE LA VIDA Y LAS VIRTUDES DE SANTO DOMINGO
  
   
Por la señal ✠ de la santa Cruz; de nuestros ✠ enemigos líbranos, Señor ✠ Dios nuestro. En el nombre del Padre, y del Hijo ✠, y del Espíritu Santo. Amén.
   
31 DE JULIO – VÍSPERAS DEL MES DE SAN DOMINGO: GLORIAS DOMINICANAS

PRELUDIO
Uníos, de pensamiento y de corazón, a todas las almas que, en este día, se disponen a honrar a nuestro glorioso patrón, durante el mes que le dedica la piedad de sus hijos espirituales, para aumentar, por esta comunión de los santos, el ardor de nuestra devoción y asegurar el fruto de esta práctica.
  
PENSAMIENTOS
Lo que el padre Lacordaire dijo, con una intención más general, lo diremos aquí, de la posteridad espiritual de Santo Domingo, colocando así nuestras piadosas reflexiones de todo el mes bajo la égida de una palabra tan filialmente dedicada a nuestro santo protector como digna de hacernos comprender la grandeza de su obra, para tenerla mejor estudiada, meditada, comprendida y traducida:
«La historia ha contado las labores (de los hijos de Santo Domingo). Surgieron terribles herejías, se descubrieron nuevos mundos pero, en las regiones del pensamiento como en las olas del mar, ningún navegante pudo ir más allá de su devoción o de su doctrina. Todas las orillas han conservado la huella de su sangre, y todos los ecos el sonido de su voz. El indio, perseguido como una fiera salvaje, encontró asilo bajo sus cogullas; el negro todavía tiene en el cuello la marca de sus abrazos; los japoneses y los chinos, separados del resto de la tierra por la costumbre y el orgullo más aún que por el camino, se sentaron a escuchar a estos maravillosos extranjeros; el Ganges los vio comunicar la sabiduría divina a los marginados; las ruinas de Babilonia les prestaron una piedra para descansar y pensar por un momento, mientras se secaban la frente, en los tiempos antiguos. ¿Qué arenas o bosques los ignoraron? ¿Qué idioma no hablaban? ¿Qué herida del alma o del cuerpo no ha sentido su mano? Y, mientras viajaban y recirculaban el mundo bajo todos los pabellones, sus hermanos llevaron la palabra en los concilios y en las plazas públicas de Europa; escribieron sobre Dios mezclando el genio de los Padres de la Iglesia con el de Aristóteles y Platón, el pincel con la pluma, el cincel del escultor con el compás del arquitecto, levantando en todas las formas estas famosas sumas teológicas, diversas en sus materiales, únicas en el pensamiento, que nuestro siglo comience nuevamente a leer y amar…».
Antes de morir, Domingo prometió ayudar a sus hijos: la historia ha contado las maravillas de esta asistencia del padre en su posteridad, pero nosotros, que somos hijos de este santo, tenemos un motivo especial para dejarnos llevar por la alegría que da al alma piadosa el cuadro de los beneficios del patronato que el gran Patriarca de la Orden Dominica nunca ha dejado de ejercer sobre sus miembros. Sin duda, todos los fundadores de Órdenes viven en su Instituto, pero la presencia perpetua del maestro entre los discípulos, este legado de sus labios moribundos, nos da a nosotros, hijos privilegiados de Santo Domingo, una confianza especial. Este sentimiento nos acompañará durante todo el mes que dedicaremos a meditar sobre las virtudes y glorias de su vida.

PRÁCTICA: Difundid en torno a vosotros la práctica del mes dedicado a Santo Domingo y preparaos a seguirlo con filial devoción, sin perder un solo día.

INVOCACIÓN: Santo Domingo, jefe y padre de la Orden de Frailes Predicadores, ¡ruega por nosotros!

CARACTERÍSTICA HISTÓRICA: La Canción de Dante.
He aquí el elogio que hizo a la Orden Dominicana, en el siglo XV, uno de los más grandes poetas cristianos, el cantor independiente de la Divina Comedia:
«En esta parte del mundo donde parte el céfiro y viene a abrir las nuevas hojas de Europa; no lejos del sonido de las olas que ocultan el sol a todo hombre tras su inmensidad; Caleruega se asienta bajo la protección del gran escudo, donde está el León domina la Torre y la Torre al León. Allí nació el amoroso siervo de Dios, el santo campeón de la fe cristiana, amable con los suyos y duro con los enemigos. Apenas su alma había sido creada cuando, llena de virtud viva, hizo profetizar a su madre. Cuando, en el sagrado bautismo, la fe y él estaban comprometidos juntos, y prometieron salvarse mutuamente por medio del otro, la madrina que había dado su consentimiento vio en sueños el fruto maravilloso que había de nacer de él y de sus herederos. Y, para que su nombre correspondiera a su naturaleza, vino un ángel a nombrarlo con el mismo nombre del Señor, de quien era enteramente. Se llamaba Domingo y de él hablo como jardinero elegido por Cristo para ayudarlo en su jardín. Parecía que era el enviado y amigo de Cristo, ya que su primer amor fue por el primer consejo dado por Cristo. Muchas veces su niñera lo encontraba tendido en el suelo, silencioso y despierto, como si hubiera dicho: A esto vine. ¡Oh! padre realmente feliz! ¡Oh! ¡Verdaderamente llena de gracia, su madre! como lo dicen sus propios nombres Félix y Juana. En poco tiempo, no por amor vano al mundo, sino por amor al verdadero maná, se convirtió en un gran médico, y comenzó a trabajar la vid que se blanquea y se seca cuando el viticultor no es digno de ella. No pidió dar menos en lugar de dar más, ni el primer beneficio vacante, ni los diezmos que pertenecen a los pobres de Dios; pero sólo la libertad de luchar por el Evangelio contra los errores del mundo» (Paraíso, canto XII, trad. del padre Lacordaire).
LETANÍA DE NUESTRO PADRE SANTO DOMINGO
Señor, ten piedad de nosotros.
Cristo, ten piedad de nosotros.
Señor, ten piedad de nosotros.
   
Cristo, óyenos.
Cristo, escúchanos.
   
Dios Padre celestial, ten piedad de nosotros.
Dios Hijo, Redentor del mundo, ten piedad de nosotros.
Dios Espíritu Santo, ten piedad de nosotros.
Santísima Trinidad, un solo Dios, ten piedad de nosotros.
   
Santa María, ruega por nosotros.
Santa Madre de Dios, ruega por nosotros.
Santa Virgen de las Vírgenes, ruega por nosotros.
   
Magno Padre Santo Domingo, ruega por nosotros.
Lumen de la Iglesia, ruega por nosotros.
Luz del mundo, ruega por nosotros.
Antorcha del siglo, ruega por nosotros.
Predicador de la gracia, ruega por nosotros.
Rosa de paciencia, ruega por nosotros.
Sedientísimo por la salvación de las almas, ruega por nosotros.
Deseosísimo del martirio, ruega por nosotros.
Gran director de las almas, ruega por nosotros.
Varón evangélico, ruega por nosotros.
Doctor de la verdad, ruega por nosotros.
Marfil de castidad, ruega por nosotros.
Varón de corazón verdaderamente apostólico, ruega por nosotros.
Pobre en bienes temporales, ruega por nosotros.
Rico en la pureza de vida, ruega por nosotros.
Tú que cual antorcha ardías de celo por los pecadores, ruega por nosotros.
Trompeta del Evangelio, ruega por nosotros.
Heraldo del Cielo, ruega por nosotros.
Modelo de abstinencia, ruega por nosotros.
Sal de la tierra, ruega por nosotros.
Resplandeciente como el sol en el templo de Dios, ruega por nosotros.
Tú que te apoyaste en la gracia de Cristo, ruega por nosotros.
Revestido de estola real, ruega por nosotros.
Flor de flores elevada en el jardín de la Iglesia, ruega por nosotros.
Tú que regaste la tierra con tu piadosa sangre, ruega por nosotros.
Trigo recogido en los silos del Cielo, ruega por nosotros.
Resplandeciente en el coro de los Vírgenes, ruega por nosotros.
Jefe y padre de la Orden de Predicadores, ruega por nosotros.
Para que en la hora de la muerte seamos recogidos contigo en el Cielo, ruega por nosotros.
   
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, perdónanos, Señor.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, escúchanos, Señor.
Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, Señor.
    
Cristo, óyenos.
Cristo, escúchanos.
   
℣. Señor, escucha mi oración.
℟. Y llegue mi clamor hacia Ti.
   
ORACIÓN
Te suplicamos, Dios Omnipotente, nos concedas a cuantos padecemos bajo el peso de nuestros pecados, alcanzar el patrocinio de tu confesor nuestro bienaventurado Padre Santo Domingo. Por Jesucristo Nuestro Señor. Amén.
  
En el nombre del Padre, y del Hijo ✠ , y del Espíritu Santo. Amén. 

JUAN EL PAYASO BAUTIZANDO EN QUÉBEC


Durante los bautismos realizados en la Vigilia Pascual de la iglesia Santo Tomás de Aquino de la ciudad de Québec (Canadá), el obispón auxiliar Juan Carlos Londoño Uribe se prestó para darla de cómico.
   
A un Enzo Michel, el obispón Londoño le dijo: «Muy refrescante [el agua] a esta hora» (eran las 22:39h) antes de entrar a la fuente bautismal ad hoc. A Joël Samuel (cuyo bautismo por no caber en la fuente fue más accidentado, puesto que el párroco Benoît Guédas Comm. l’Emm. le dijo: «Si quieres, ponte de costado. Haz que se hunda la cabeza», causando la risa de todos), le dijo: «Buena suerte. Esto no es agua hirviendo, te lo puedo asegurar».
 
Le siguió cierto Matthieu Joseph, a quien le preguntó: «¿Estás listo?». «Estoy listo», respondió, añadiendo al parecer: «Vas a morirte, sucio» (insertar cara de 🙄). Londoño procedió: «Yo te bautizo en el nombre del Padre», sumergiendo a Matthieu Joseph en el agua, luego de lo cual este le preguntó: «¿estás bien?», causando la risa del auditorio. Después prosigue: «Y del Hijo», volviéndolo a sumergir. Al emerger le dice el joven: «Nos falta solamente el Espíritu Santo», mientras la congregación sigue riéndose. Y finalmente concluye el obispón diciendo: «Y del Espíritu Santo. Amén», a lo cual el presbítero y toda la concurrencia aplauden, cerrándose la escena con un Matthieu Joseph levantando los brazos, y luego chocando los cinco con Londoño Uribe y abrazándolo. Inmediatamente, el obispón pregunta cual animador de “Hora Loca” o pinchadiscos de kermés: «Quiero saber si la familia de Dios está feliz. ¿Sí o no?», levantando el puño izquierdo, con la consiguiente ovación de la feligresía local.
   
   
Acto seguido, pasó una chica de nombre Camille, a quien le dijo: «Tranquila, vas a estar bien». El presbítero Guédas  le dijo: «Sumergida totalmente, ¿okay?». Pero no todo estaba okay, porque Londoño le dijo: «Sumergida totalmente. Muy bien, muy bien. ¿Estás bien?» (casi nada, se estaba ahogando porque no cabía).
   
A continuación, Sarah Elizabeth, que después de dos inmersiones movió la cabeza negando, por lo que Londoño le preguntó «¿Está todo correcto?», a lo cual ella asintió. Londoño soltó un «¡Bravo!» cuando Sarah Elizabeth salió del agua.

Por último, le tocó el turno a Suzie de entrar. Londoño le dijo: «Tienes el gran premio. Te dejaré en el agua por tres minutos», causando risa en el coro y los concurrentes. Y como ella no le dio tanto qué hacer (aun cuando Guédas le dijo: «De rodillas. Ponte de rodillas. No olvides sumergir la cabeza»), le dijo: «¡Muy bien!».
   
Finalizados los bautismos, Londoño le hizo pulgares arriba a Matthieu; y Guédas dijo: «Las chicas han pasado por el altar. Pueden aplaudir una vez más».
      
La transmisión en vivo por Facebook tuvo la increíble cantidad de 2,8 millones de reproducciones hasta el momento de realizar este artículo (quizá por ver lo más bochornoso que se puede llegar en el Novus Ordo).
   
El sitio neoconservador francés Riposte Catholique comentó: «De Dios nadie se burla. Pero no olvidemos que es el bautismo en la forma tradicional el que presenta problema… ¿Desidério desiderávi? Es blablablá». Ello aludiendo a la carta de Francisco Bergoglio pidiendo la unidad en torno al Novus Ordo.
   
Juan Carlos Londoño Uribe nació el 3 de Abril de 1974 en Medellín (Colombia), uno de los siete hijos de Horacio y Olga Inés. Tras siete años en el Seminario Mayor de Medellín (antes había abandonado la carrera de Economía), fue “instalado” presbítero el 24 de Noviembre de 2001 por el arzobispón de Alberto Giraldo Jaramillo PSS († 2021). Seis años y tres meses después, fue enviado como misionero Donum Fídei a la diócesis de Gaspé (Canadá), donde fue además miembro del Consejo Presbiteral y del Colegio de Consultores diocesano. El 12 de Diciembre de 2023, fue designado obispón titular de Baeza (título que vacó el 8 de Julio un tal José Cobo Cano al ser promovido a arzobispón de Madrid) y auxiliar de la archidiócesis de Québec, siendo “instalado” el 22 de Febrero de 2024 por el obispón René Guay Tremblay, de la diócesis de Chicoutimi. De más está decir, ambas con el inválido rito montini-bugniniano, por lo que él NO ES SACERDOTE NI OBISPO CATÓLICO.

martes, 30 de julio de 2024

¿UN CAMBIO DE TÁCTICA CON LOS MODERNISTAS EN LATÍN?

El 25 de Julio, las Hermanas Dominicas del Espíritu Santo de Pontcallec (Francia) publicaron un comunicado anunciando que a petición del Vaticano, habrá una hibridación entre el rito roncalliano y el montini-bugniniano que se resume en los siguientes puntos:
  • El  Vaticano requiere que se use el calendario litúrgico, los leccionarios y los prefacios del Novus Ordo en todas las celebraciones.
  • El Novus Ordo deberá celebrarse en todas las casas una semana al mes en días feriales, quedando el rito roncalliano para las otras semanas y los domingos (similar a la solución impuesta a la diócesis de Arlington en Virginia).
El diktat, que entrará en vigor el 1 de Diciembre próximo venidero, es presentado por el Vaticano como «un paso previo al descubrimiento del Novus Ordo». 
   
Antes, el 7 de Julio, las monjas habían hecho anunciar al celebrante desde el ambón que durante su semana de retiro (27 de Julio a 2 de Agosto), la misa comunitaria se celebrará con el nuevo rito, lo que causó una carta indignada de sus feligreses en Le Forum Catholique
  
Según escribiera el filósofo Peter Kwasniewski en New Liturgical Movement, esta hibridación (que dicho sea de paso, empezó con la Misa interina de 1965 que se usa en Le Barroux –como una concesión a Dom Gerard Calvet después de su defección de 1988–) es un experimento para implementarlo posteriormente en los demás institutos ex-Ecclésia Dei, en resultas que el Vaticano se diera cuenta que es imposible acabar del todo con el rito anterior sin que se susciten protestas (de hecho, el tan anunciado decreto del heredero de Bugnini Vittorio Francesco Viola Mello OFM Conv. para abolirlo permanece sin firmar en el despacho de Bergoglio).

SACERDOTE SALESIANO CELEBRANDO CON MONAGUILLOS EN BAÑADOR


El sacerdote-presbítero salesiano español Marco Antonio Martínez Moreno publicó en sus redes sociales las fotos de una eucaristía para el campamento juvenil salesiano en el Hotel Waingunga de Islantilla (Huelva).
   
Una de las fotos (la que encabeza este artículo) muestra a Martínez Moreno (ordenado sacerdote en 1966 con el Pontifical Romano tradicional) flanqueado por sendos monaguillos en bañador (hecho que ya de por sí es contrario a la modestia, y más en verano): el chico con la “hostia”, y la chica con el cáliz. La foto es en el momento de la elevación menor, antes del Pater noster.

Martínez acompañó la imagen con el siguiente texto:
«¿El secreto? Celebrar la Eucaristía, las buenas noches, la oración de la mañana, el sacramento de la reconciliación que los chavales viven con normalidad durante todo el año, tal y como están acostumbrados, no solo en momentos extraordinarios. Y saber que son jóvenes y también quieren divertirse. Centro Juvenil Futuro Abierto #VeranoSalesiano Grupo Waingunga».
Otra foto lo presenta improvisando la mesa en inmediación de la piscina, y una tercera donde él reparte la “comunión”, que por visto, la chavalería recibe en la mano como si fueran golosinas.
  
  
De acuerdo a Infovaticana, las fotos han causado soberano cabreo en la diócesis de Asidonia-Jerez (donde está ejerciendo Martínez Moreno), y habrían llegado a conocimiento de su ordinario José Rico Pavés.
  
Con todo, no es la primera vez que las extravagancias del salesiano: en 2020, en un servicio de “primera comunión” para los alumnos del colegio Nuestra Señora del Rosario de Rota, Martínez había realizado unos trucos de magia.
   
   
Si bien hay justa razón para indignarse por la blasfema parodia de la Última Cena en la inauguración de los Juegos de París (que algunos pretenden negar diciendo que la puesta en escrna se basó en “El banquete de los dioses” del pintor barroco neerlandés Jan Harmensz van Bijlert –que lo pintó como una protesta contra las comisiones de temática religiosa de la época–), peor blasfemia ocurre todos los días del año desde la promulgación del rito montini-bugniniano aquel Jueves Santo 3 de Abril de 1969 (aunque su presentación en sociedad fue año y medio antes, el 24 de Octubre de 1967, durante el I Sínodo de los Obispos), y AHÍ SÍ que los neocones no ponen el grito en el cielo sino que van tranquilamente a él y lo defienden con un celo digno de mejor causa.

NOVENA EN HONOR A SAN FAMIANO

Traducción de la Novena dispuesta en italiano por Mons. Esplendiano Antonio Pennazzi da Soriano, Protonotario Apostólico y Vicario general de Orvieto (Italia), y publicada en esa misma ciudad por la imprenta de Livio Tosini en 1723, con licencia eclesiástica.

lunes, 29 de julio de 2024

GIUSEPPE RUGOLO, ¿OTRO “CASO RUPNIK”?


La justicia italiana condenó en primera instancia el 7 de Marzo al presbítero Giuseppe Rugolo (centro) por violencia sexual agravada contra menores a pagar cuatro años y seis meses de prisión. Al mismo tiempo, declaró civilmente responsable a la curia diocesana de Enna-Piazza Armerina y su obispón Rosario Gisana (derecha) por encubrir la conducta del presbítero trasladándolo a la diócesis de Ferrara y atentando callar a una de las víctimas con dinero de la Cáritas local, ordenándole pagar una indemnización.
   
Gisana intentó desligar su responsabilidad diciendo al diario La Stampa que «los hechos ocurrieron antes de mi nombramiento» como sucesor de Michele Pennisi, quien posteriormente lo rebatió ante la agencia Ansa: «Si hubiera tenido conocimiento de estos hechos, que para mí constituyen un delito, no dudaría en tomar medidas».
«La Curia, en la persona del obispo, omitió claramente cualquier iniciativa seria para proteger a los menores de su comunidad y a sus padres a pesar de la propiedad de poderes/deberes específicos conferidos dentro de la función de proteger a los fieles, facilitando la actividad predatoria de un prelado que ya ha sido objeto de denuncia. La corresponsabilidad de la curia parece existir en la persona del obispo que, evidentemente, había autorizado al padre Rugolo, como figura de referencia de su asociación para operar dentro de la iglesia, permitiéndole así, con plena satisfacción de la diócesis, crear espacios de encuentro y asociación con los jóvenes adolescentes (...) de la conducta conscientemente negligente del obispo Rosario Gisana se hace legítima la condena de la Curia a la indemnización de daños y perjuicios en su calidad de civilmente responsable del perjuicio causado por el padre Rugolo»,
señala la sentencia dictada por el magistrado Francesco Paolo Pitarresi, con la jueza extensora Maria Rosaria Santoni y la jueza Elisa D’Aveni, basándose en declaraciones de testigos y en una interceptación de llamada entre Gisana y Rugolo.
   
La sentencia desmiente la clamorosa defensa que Francisco Bergoglio hiciera de Gisana en el Palacio Apostólico el 13 de Noviembre de 2023:
«Muy bueno este obispo, muy bueno. Fue perseguido, calumniado y fue firme, siempre, justo, un hombre justo. Por eso, aquel día que fui a Palermo, quise detenerme primero en Piazza Armerina, para saludarlo; es un buen obispo».
Tales fueron sus palabras ante una delegación de la asociación diocesana “Pequeña Casa de la Misericordia” de Gela (dicho sea de paso, el catequista local fue acusado de abuso, y la víctima denuncia que Gisana tampoco quiso recibirlo. Ahora, deberá tragárselas y, si todavía conserva las apariencias de justicia, removerlo según el tenor del artículo 1 § 1 de su Motu próprio “Come una madre amorevole” (en latín “Sicut mater amantíssima”) de 2016, como ha hecho con otros por asuntos de mucha menor gravedad.

SUBSECRETARIOS HECHOS OBISPONES (Y EL SECRETARIO AÚN DE PRESBÍTERO)

Noticia tomada de GLORIA NEWS, ampliada en algunos lugares.
   

Francisco Bergoglio nombró obispones a dos miembros del Dicasterio para la Doctrina de la Fe, como si el episcopado fuera un título honorífico vacío (y de hecho, en ellos lo es, ya que desde 1968 no tienen obispos católicos, y los que le quedan se están muriendo):
  • “Monseñor” John Joseph Kennedy, de 56 años (arzobispón titular ad persónam de Osor –absorbida por la diócesis de Veglia en 1828–, una localidad de en la ciudad de Mali Lošinj/Lussinpiccolo en Croacia): El irlandés (de la archidiócesis de Dublín) es el secretario y, por tanto, jefe de la sección disciplinaria encargada de los casos de presuntos abusos por parte del clero (pero que fue instrumental para la “excomunión” del obispo Carlo María Viganò, quien denunció los abusos del otrora cardenal McCarrick y el encubrimiento de Bergoglio).
  • “Monseñor” Philippe Curbelié, de 55 años (obispón titular de Útica en Túnez): El francés (pertenece a la archidiócesis de Tolosa), es subsecretario del Dicasterio para la Doctrina de la Fe, en sustitución del italiano Matteo Visioli.
Su superior, el secretario de la Sección doctrinal del Dicasterio para la Doctrina de la Fe, Armando Matteo, de 53 años, aún no ha sido nombrado obispóm sino que sigue siendo un simple presbítero de la Archidiócesis de Catanzaro-Squillace (Italia). Anteriormente, este cargo estaba vinculado a la ordenación episcopal.

Un antecedente del episcopado como recompensa por servicios prestados fue el del teólogo de la Casa pontificia y primer negociador de la defección de la Unión Sacerdotal San Juan María Vianney, Georges Marie Martin Cottier Bouchardy OP. Tras el éxito de los “acuerdos” el 18 de Enero de 2002, fue “instalado” arzobispón ad persónam de Tulia (cerca a Annaba, Argelia) el 20 de Octubre de 2003, previo a su creación como cardenal al día siguiente.
   
Es probable que el superior de ambos, el cardenal Víctor Manuel “Tucho” Fernández Martinelli (quien estará brincando en una pata por “blindar” así a los suyos), sea el “instalante” principal.

IRÁN PROTESTA CONTRA LA BLASFEMIA DE LOS JUEGOS DE PARÍS (Y el Vaticano, callado)

   
Sumado al retiro de la publicidad por parte de la compañía de telecomunicaciones estadounidense C Spire y a que el propio Comité Organizador (no obstante por medio de su portavoz la ex-asesora de Macron Anne Descamps atentar vanamente disculparse) bajase la transmisión en vivo de YouTube, medios iraníes dan cuenta que el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Islámica convocó hoy lunes 29 de Julio al embajador francés Nicolas Roche para darle una nota de protesta por la exhibición.
   
Mohammad Mehdi Esmaili, ministro de Cultura y Orientación Islámica de Irán, subrayó que «los musulmanes veneran a Jesús como profeta de Dios. La representación insultante de Jesucristo en París ayer fue completamente ofensiva y cruzó todas las líneas rojas», recoge el sitio armenio Alpha News.
   
Mientras tanto, Jorge Mario Bergoglio Sívori SJ, el hombre que bajo el nombre de “Francisco I” dice ser el “Vicario de Cristo”, en otras ocasiones locuaz y lengüisuelto, está en un mutis total, como quiera que no ha protestado ni siquiera en su pretendido rol de Jefe de Estado. Aunque claro, no lo hará como tampoco lo hizo en sus tiempos de Buenos Aires, porque como para él (que ni siquiera es católico) la blasfemia es arte

domingo, 28 de julio de 2024

BERGOGLIO SE ALÍNEA CON PENTECOSTALES PARA SU IGLESIA SINODAL

Traducción del Comentario de los Padres de TRADITIO.

James Estep, un danzante de serpientes pentecostal, se envuelve con serpientes venenosas en 1959.
Más de 100 pentecostales han muerto a causa de la práctica pagana del grupo herético que Francisco Bergoglio apoya para convertirse en parte integral de su nueva iglesia pagana “sinodal”.
   
Francisco Bergoglio sigue adelante con su campaña para la transición a la Iglesia “Sinodal” en 2025 con su movimiento hacia la adopción de la secta pentecostal carismática pagana, una de cuyas ramas incluye a los Danzantes de la Serpiente, que se envuelven en serpientes para poner a prueba a Dios. Más de 100 pentecostales Danzantes de serpientes han muerto. Bergoglio ha asignado este movimiento a su Dicasterio para la Promoción de la Unidad Cristiana (sic). Sus representantes concluyeron el 24 de Julio de 2024 una reunión en Lisboa (Portugal) con los locos carismáticos, a sólo 120 kilómetros del profanado Santuario de Fátima.

El carismaticismo es una manía particularmente virulenta que infecta a la Iglesia Novusordita y tiene sus raíces profundas en la herejía. Las raíces del carismaticismo moderno (pentecostalismo) se remontan a 1901, cuando un grupo de metodistas dirigido por el pastor Charles Fox Parham en una reunión de oración en Topeka (Kansas) comenzó a “experimentar el espíritu”. El estilo de oración emocional pronto se extendió por todas las Asambleas de Dios, así como por otras pequeñas sectas protestantes. Una reunión de oración carismática típica incluye la oración en lenguas, la profecía bajo posesión y la “oración del cuerpo”, que incluye la danza mortal de serpientes.
   
El pentecostalismo “católico” se impuso en la Iglesia Conciliar, impulsado por el Anticoncilio Vaticano II (1962-1965). El movimiento está asociado con otras organizaciones y programas de tipo sectario y de control mental, como la Confraternidad de la Doctrina Cristiana (CCD, que era perfectamente tradicional antes del Vaticano II, pero que luego se corrompió), Taizé, el “ecumenismo”, el Encuentro Matrimonial, el Rito de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA), Renew, los Focolares, los Cursillos de Cristiandad, el Camino Neocatecumenal, Legionarios de Cristo/Regnum Christi, Comunión y Liberación, Miles Jesu, Wicca (Gea), Life Teen, Emaús, Lazos de Amor Mariano y Hakuna.
   
Católicos tradicionales, los representantes apóstatas de la Iglesia Deuterovaticana y los carismáticos/bailarines de serpientes visitaron el cercano Santuario de Fátima, contaminándolo aún más con apostasía y paganismo. El Movimiento Carismático Neoiglesiano ha sido descrito como «un árbol marchito que da un fruto envenenado, sembrado por el demonio entre los protestantes y trasplantado en la Iglesia Católica después del Vaticano II... Este fruto es una simiente de destrucción» (JOHN VENNARI, Close-ups of the Charismatic Movement [Tradition in Action, 2002], 175 pp.). Y, de hecho, la loca Antiiglesia aún está muriendo ahora debido a tales males perpetrados contra el Primer Mandamiento de la Ley de Dios.

FÁTIMA SE NIEGA A RETIRAR LOS MOSAICOS DE RUPNIK

Traducción del Comentario de los Padres de TRADITIO.
   
El Santuario Tradicional de la Santísima Virgen María en Fátima fue desalojado por lo que se llama burlonamente la basílica de la “raqueta de tenis”, diseñada para el “ecumenismo” anticatólico.
Los funcionarios de Fátima han profanado el santuario al instalar “obras de arte” del excomulgado ex-jesuita Marko Iván Rupnik, quien fue condenado por agredir sexualmente de entre 20 y 40 “monjas” conciliares.
   
Como si el santuario de Fátima no hubiera sido ya contaminado por la “Nueva Misa” protestante-masónico-pagana “ecuménica” y por la construcción de la basílica de la Santísima Trindad (que por su diseño es apodada como “La raqueta de tenis”), ahora Fátima está triplemente contaminada con la instalación de las “obras de arte” del depredador sexual ex-jesuita Marko Rupnik. Rupnik era demasiado corrupto incluso para los corruptos jesuitas, que lo expulsaron bajo la acusación de agredir sexualmente a entre 20 y 40 “monjas” neoiglesianas, pero el pseudopapa Bergoglio, el pretendiente jesuita, dejó que el pervertido presbítero conciliar regresara “con buena reputación”.

La acción inconcebible de Bergoglio ha causado un gran escándalo, incluso en la Iglesia Conciliar, y ha arruinado su “Gran Sínodo” de Octubre de 2023, que se disolvió en una abierta denuncia de Bergoglio. Otros sitios han quedado tan escandalizados por las “obras de arte” de Rupnik que las han tapado o eliminado, como en Lourdes, pero no en el famoso santuario de la Santísima Virgen María en Fátima (Portugal), que ha caído en manos de la apóstata Pseudoiglesia, como quiera que su portavoz Patricia Duarte anunció que, si bien repudian los actos de Rupnik, no consideran retirar los mosaicos que adornan la basílica de la Santísima Trinidad.
      
En 2020, Rupnik fue excomulgado, pero Bergoglio, fiel a su régimen corrupto, restauró al clérigo pervertido. Por supuesto, Rupnik no es sacerdote, ya que la Iglesia Comciliar no ha ordenado sacerdotes desde 1968, cuando adoptó el Nuevo Ordinal Protestantizado, inválido (falso), que solo pretende “instalar” ministros (presbíteros), como los ministros protestantes, que no tienen ningún poder sacramental [Parte de la información para este Comentario proviene de Catholic World News].

Católicos tradicionales, tres golpes y estás fuera. La Iglesia Conciliar ya ha contaminado tres veces el Santuario de la Santísima Virgen María en Fátima. Por lo tanto, los verdaderos católicos tienen otra razón más para mantenerse alejados del santuario contaminado, que ya no tiene el brillo católico tradicional de antaño.

LOS BECERROS DE LOS OLÍMPICOS


Durante la izada de la bandera de los Juegos Olímpicos de París (bandera que fue izada al revés, valga señalar) en la inauguración blasfema de que se habló en el artículo precedente, se observó que habían dos estatuas de becerros de oro en el escenario.
   
En Éxodo 32 se lee que mientras Moisés estaba en lo alto del Sinaí recibiendo en dos tablas de piedra los Diez Mandamientos de la Ley de Dios que había promulgado cuarenta días (y doce capítulos) antes, los israelitas desesperados porque no regresaba todavía, instigaron a Aarón (que aún no había sido consagrado sumo sacerdote) a que les fabricara un becerro de oro, el cual hecho, lo adoraban diciendo: «Este es tu dios, Israel, que te sacó de Egipto». Moisés, indignado, rompió las tablas de la Ley arrojándolas al suelo, y después destruyó el ídolo, y reduciéndolo a polvo, lo arrojó a las aguas que ellos bebían. En castigo, ese día murieron tres mil israelitas atravesados a cuchillo.
   
Adoración del becerro de oro (Nicolás Poussin)

Cuatrocientos años después, como se lee en III Reyes 12, 26-30, un rey Jeroboam temeroso que sus súbditos del recién secesionado Reino del Norte se reuniesen con el Sur por cuenta del deber de ir a Jerusalén a ofrecer sacrificios a Yahveh, resolvió en el año 928 a.C. fabricar dos becerros de oro que hizo instalar en Betel y en Dan, y a los cuales sus súbditos debían adorar diciendo: «Estos son tus dioses, Israel, que te sacaron de Egipto». En castigo, la dinastía de Jeroboam fue exterminada en el año 909 a.C., y doscientos años después, en el 722 a.C, Salmanasar V desterró a las diez tribus del norte a Asiria.
   
Sacrificio de Jeroboam en Betel (Gerbrand Van Den Eeckhout)

Pero como dijeron los santos profetas Oseas y Ezequiel: 
  • «A tales adoradores les dicen éstos [los ídolos]: “Vosotros que adoráis por dioses los becerros, inmoladles víctimas humanas”» (Oseas XIII, 2) 
  • «Esto dice el Señor Dios [a Faraón, rey de Egipto]: “Pues tú dijiste: ‘Mío es el río, yo lo hice’, por tanto, heme aquí contra ti y contra tus ríos”» (Ezequiel XXIX, 8-9).
Así sucedió en los Juegos de París, toda vez que que Lionel Elika Fatupaito, entrenador de boxeo de la delegación del Estado Independiente de Samoa (antigua Samoa Alemana), murió de un infarto cardíaco en la Villa Olímpica, siendo la primera víctima mortal del evento. Por otra parte, las pruebas de natación del triatlón y la maratón de aguas abiertas están en veremos después de hallarse que el río Sena, no obstante 1.500 millones de euros gastados desde 2016 para descontaminarlo y el publicitado chapuzón de la alcaldesa socialista de París Anne “Festejemos a los gatos en vez de la Asunción” Hidalgo, el presidente del Comité Organizador de los Juegos de París Tony Laurent Marcel Estanguet Assercq y el gobernador de Isla de Francia Marc Guillaume en sus aguas la semana anterior (está prohibido nadar en el Sena desde 1923 por la contaminación), tiene niveles altos de bacterias como Estherícia Coli y enterococos.

sábado, 27 de julio de 2024

EL ESPECTÁCULO ANTICATÓLICO DE LOS OLÍMPICOS DE PARÍS (+ REACCIÓN CLAUDICANTE DE LA CONFERENCIA EPISCOPAL FRANCESA)

La inauguración de los Juegos Olímpicos de París que tuvo lugar ayer 26 de Julio fue un espectáculo lamentable y decadente a todas luces cual concurso de Eurovisión. Y como si hiciera falta, se presenció “Festivité” (Fiesta), una puesta en escena de travestidos como Nicky Doll (Karl Sánchez), Paloma (Hugo Bardin) y Piche (Mike Pierre Gautier) parodiando la Última Cena de Leonardo da Vinci, con la pinchadiscos y activista lesbiana Leslie Barbara Butch (que valga anotar, es de ascendencia judía asquenazí –Butch es la deformación anglofrancesa del apellido judío Buczys/Būčys, derivado de la aldea polaca de Buczyn–) parodiando a Cristo.
   

Y como la guinda en semejante pastel, en la mesa estaba una charola con frutas y en medio el actor y cantautor Philippe Katerine (nombre artístico de Philippe Pierre Hervé Blanchard Billaud) desnudo y pintado de azul representando al dios grecorromano Dioniso/Baco, que según la mitología inspiraba también la violencia, los excesos y la subversión del orden.
   

Aparte, atravesando una alfombra roja desde una Torre Eiffel con alas y en clara parodia a Santa Juana de Arco, una tal Floriane Issert, suboficial de Gendarmería, iba con una capa y capucha diseñada por la diseñadora lesbiana Jeanne Friot Runser en un caballo blanco y llevando la bandera olímpica (que dicho sea de paso, fue izada al revés) seguida por los abanderados de los 205 países participantes hacia Trocadero. Previamente, ella “cabalgó” sobre un caballo de plata hecho por el taller Blam de Nantes, representando a Secuana, la deidad galorromana del río Sena. Pero su representación en últimas fue del Anticristo, que con un discurso de paz arrastrará a las naciones.
   
   
Nada de raro tiene que se inserte la blasfemia y la burla a la religión cristiana si sabemos quién es el director de semejante espectáculo: Thomas Jolly, un “artista” y director teatral que se autodefine “queer” (rarito) tanto él como “La Piccola Familia”, la compañía teatral que dirige y con la cual “deconstruye” [= destruye] a Shakespeare (pero no se atreve a representar a Otelo porque su protagonista es moro –aunque el islam no es materia de discusión en la obra del Bardo de Avon–).
   

Añádase la reacción lamebotas de la Conferencia Episcopal Francesa, que emitió el siguiente comunicado vía Twitter:
   

TRADUCCIÓN
Reacción de la Conferencia de Obispos de Francia y “Holy Games” frente a la ceremonia de apertura de los Juegos
  
En la perspectiva de los Juegos de París, el proyecto Holy Games moviliza después de casi tres años a católicos reunidos para compartir el fervor deportivo y popular en torno a los Juegos de París, este magnífico evento organizado por nuestro país.
   
La semana pasada, estuvimos muy felices de organizar la misa de apertura de la tregua olímpica, en presencia de numerosas personalidades religiosas, políticas y deportivas.
   
Nosotros creemos que los valores y principios expresados y difundidos por el deporte y el olimpismo hacen parte de esta necesidad de unidad y fraternidad que nuestro mundo tanto necesita, en el respeto de las convicciones de todos, alrededor del deporte que nos congrega y a fin de promover la paz en las naciones y los corazones.
   
La ceremonia de apertura propuesta por el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de París anoche ofreció al mundo entero momentos maravillosos, de belleza, de alegría, ricos de emociones y universalmente elogiados.
  
Desafortunadamente, la ceremonia incluyó escenas de burla y escarnio del cristianismo, que deploramos profundamente.
    
Agradecemos a los miembros de las otras confesiones religiosas que nos han expresado su solidaridad. Esta mañana pensamos en todos los cristianos de todos los continentes que se han visto heridos por el exceso y la provocación de determinadas escenas. Esperamos que comprendan que la celebración olímpica va mucho más allá de los prejuicios ideológicos de unos pocos artistas.
   
El deporte es una maravillosa actividad humana que deleita profundamente los corazones de los atletas y de los espectadores.
  
Los Juegos Olímpicos son un movimiento al servicio de esta realidad de unidad y fraternidad humana.
   
¡Situados en el campo de competición, que traigan verdad, consuelo y alegría a todos!
Irónicamente, el pro-homosexualista y ultramodernista arzobispón de Malta y secretario adjunto del Dicasterio para la Doctina de la Fe Charles Jude Scicluna Falzon le envió el siguiente mensaje de protesta a la embajadora francesa en la isla, Agnès von der Mühll:
Su Excelencia:
    
Quisiera expresar mi malestar y decepción por los insultos a nosotros los cristianos durante la ceremonia de apertura de los Olímpicos de París 2024, cuando un grupo de artistas drag parodió la Última Cena de Jesús.
   
Con respeto,
✠ Charles J. Scicluna
Arzobispo de Malta
  
Frente a todo eso, no queda más que darle la razón al emperador romano nacido en Hispania Teodosio el Grande (reinó entre el 374 y el 395) el cual prohibió en el 392 todos los cultos paganos, entre ellos los Juegos Olímpicos, que ya venían en decadencia desde el siglo III; y recordar el mensaje profético de la Virgen de La Salette
«Por algún tiempo Dios no se acordará de Francia ni de Italia, porque el Evangelio de Jesucristo no es ya conocido. Los malvados desplegarán toda su malicia; se matará, se asesinará mutuamente aun dentro de las casas. Al primer golpe de su espada fulminante, las montañas y la naturaleza entera temblarán de espanto, porque los desórdenes y los crímenes de los hombres traspasan la bóveda de los cielos. París será quemado y Marsella engullida».

viernes, 26 de julio de 2024

LA INCULTURACIÓN ANTES DEL CONCILIO: CASOS DE CHINA Y JAPÓN



1.º INSTRUCCIÓN “Plúries instánterque” (26 de Mayo de 1936). En Acta Apostólicæ Sedis, Vol. 28 (1936), págs. 406-409.

LATÍN 
SACRA CONGREGATIO DE PROPAGANDA FIDE
INSTRUCTIO AD EXCMUM D. PAULUM MARELLA, ARCHIEPISCOPUM TIT. DOCLEENSEM, DELEGATUM APOSTOLICUM IN IAPONIA, CIRCA CATHOLICORUM OFFICIA ERGA PATRIAM.

Pluries instanterque ab hac S. Congregatione de Propaganda Fide aliquae normae expostulatae sunt de ratione qua catholici in Iaponia se gerere debeant, quotiescumque patriae leges vel mores illis quosdam certos actus perficere imperent vel suadeant, qui a ritibus religiosis non christianis originem duxisse videantur.

In huiusmodi quaestione dirimenda in mentem revocare iuvat quae Sacra Congregatio iam ab anno 1659 sapientissima posuit principia, instructiones Missionariis impertiens:
« Nullum studium ponite, nullaque ratione suadéte illis populis ut ritus suos, consuetudines et mores mutent, modo non sint apertissime religioni et bonis moribus contraria... Fides nullius gentis ritus et consuetudines, modo prava non sint, aut respuit aut laedit, imo vero sarta tecta esse vult. Et quoniam ea paene est hominum natura, ut sua, et maxime ipsas suas nationes, caeteris et existimatione et amore praeferant, nulla odii et alienationis causa potentior existit, quam patriarum consuetudinum immutatio, earum maxime quibus homines ab omni patrum memoria assueveré... Quae vero prava exstiterint, nutibus magis et silentio quam verbis proscindenda, opportunitate nimirum captata, qua, dispositis animis ad veritatem capessendam, sensim sine sensu evellantur... ».
Missionariorum est ergo ét agnoscere et honorare Iaponensium pietatem et amorem in patriam atque fideles docere ne ceteris civibus sint in amanda patria inferiores. Quod semper a missionariis praestitum est.
   
Quoad véro actus quibus Iaponenses suum manifestant amorem erga patriam, haec notanda sunt. Agitur de illis actibus, qui, quamvis ab ethnicis religionibus primitus orti, non sunt intrinsece mali, sed per se indifferentes, neque iubentur ut religionis signa, sed tantum veluti civiles actus ad pietatem manifestandam et fovendam erga patriam, omni intentione remota compellendi sive catholicos sive non catholicos ad significandam quamlibet adhaesionem religionibus a quibus ritus illi orti sunt.

Hoc ipsae Imperii Iaponici auctoritates explicite non semel declararunt, innixae principio libertatis religiosae et illa distinctione, iam a Gubernio Iaponico statuta et promulgata, inter obsequium nempe shintoisticum nationale (ad nationalia Jinja) et cultum shintoisticum religiosum. Enimvero templa seu monumenta obsequio civili dicata a diversa pendent gubernii Administratione quam quae ritibus religiosis inserviunt. Archiepiscopo Tokiensi petenti, die 22 sept. 1932, a Ministro Instructionis Publicae utrum : « pro certo retinendum esset rationes ob quas adsistentia alumnorum scholarum huiusmodi actibus requireretur esse rationes patrii amoris et non religionis », Vices Gerens Ministri respondit: « Visitatio ad nationália templa seu Jinja exigitur ab auditoribus scholarum superiorum et ab alumnis scholarum mediarum et primariarum ob rationes quae se referunt ad programma educationis. In facti specie', salutatio quae requiritur ab agmine auditorum scholarum superiorum et alumnorum scholarum mediorum et primariarum nullum alium finem habet quam manifestandi sensus amoris patrii et fidelitatis ». Quem finem mere civilem ipsae leges de Publica Instructione confirmant, ut patet ex lege data die 3 augusti 32 anno Meiji (1899) vetante educationem religiosam impertiri vel caeremonias religiosas celebrari in scholis publicis nec non in scholis quae submissae sint legibus et ordinationibus de disciplinis tradendis et de curriculo studiorum. Ex quo licet inferre caeremonias ad Jinja, ab auctoritatibus publicis imperatas discipulis, non induere religiosam naturam.
   
Idem videtur esse tenendum de publicis caeremoniis, quae statutis diebus, auctoritatibus intervenientibus vel foventibus, ad nationalia Jinja peraguntur, cum eaedem auctoritates hanc esse suam mentem non semel, directe vel indirecte, affirmaverint, et haec profecto sit late diffusa persuasio cultiorum hominum Iaponici Imperii et eorum qui Iaponensium mores et animos profundius scrutati sunt.

Simili fere modo, actus qui iuxta patrios mores fieri solent quibusdam in eventibus, ut ex. gr. occasione funerum vel matrimoniorum, quamvis et ipsi originem forte habuerint religiosam, adhibentur nunc temporis a plurimis in tota Iaponia absque ulla religiosa significatione, sed tantum ut urbana ratio manifestandi benevolentiam erga propinquos et amicos; ita ut amisisse videantur intrinsecam connexionem cum ethnicis religionibus et in meros civiles mores mutati esse.
   
Cum primo hoc considerationum genere, alterum, quod sequitur, stricte coniunctum apparet. Etenim, cum persuasio late diffusa sit agi non de ritibus religiosis, sed de mere civilibus consuetudinibus, catholici, qui renuant huiusmodi caeremoniis interesse, facile incusantur, et facile ab hominibus Vel non inimicis doctrinae catholicae creduntur esse frigidi erga patriam vel ingrati et inurbani erga familiares et amicos. Valde propterea optandum videtur ut removeantur causae huiusmodi publicae opinionis falsae et iniuriosae, quae non tantum fideles iaponicos multum afflictat, sed etiam animos avertit a via salutis ingredienda.
   
Haec Sacra Congregatio, omnibus ea attentione perpensis, quae rei gravitati convenit, viris peritis consultis, perspecta temporum ac morum evolutione, considerata mente Concilii Nagasakiensis anno 1890 celebrati, attenteque voto ab Excmis Delegatis Apostolicis E. Mooney et P. Marella atque ab Ordinariis Iaponiae recentius manifestato, post maturam deliberationem in solemni consessu Eminentissimorum PP. Cardinalium Sacro Consilio christiano nomini propagando praepositorum, die 18 maii c. a. habitam, sequentes normas agendi tradendas esse censuit:
  1. Ordinarii in territoriis Iaponici Imperii doceant fideles, caeremoniis, quae fieri solent ad monumenta Jinja a Gubernio civiliter administrata, annecti ab auctoritatibus civilibus (ut ex explicitis declarationibus pluries datis constat) itemque communi cultiorum hominum sensu meram significationem patrii amoris, scilicet filialis reverentiae erga familiam imperialem et patriae benefactores; ideoque, cum huiusmodi caeremoniae valorem induerint mere civilem, catholicis licere interésse eis et more ceterorum civium agere, declarata sua intentione, si quando hoc necessarium apparuerit ad falsas interpretationes sui actus removendas.
  2. Iidem Ordinarii permittere possunt ut fideles, quando intersint funeribus, matrimoniis aliisque privatis ritibus in vita sociali iaponensi usitatis, participes fiant sicut ceteri (declarata, si necessarium, sua intentione ut supra) omnium illarum caeremoniarum, quae, quamvis forte a superstitione originem duxerint, ex circumstantiis tamen locorum et personarum et ex communi aestimatione nunc temporis non retineant nisi sensum urbanitatis et mutuae benevolentiae.
  3. Circa iuramentum de ritibus, ubicumque in Iaponia in usu est, sacerdotes praesentes instructiones hac in re a Sacra Congregatione de Propaganda Fide datas dociles exsequantur, omni disputatione remota.
  
Quae omnia cum Summo Pontifici in Audientia diei XXV Maii a subsignato S. Congregationis Secretario relata fuissent, Sanctitas Sua dignata est rata habere, declarans Ordinarios Iaponiae normas supra datas sequi tuto posse et debere.
   
Datum Romae, ex Aedibus S. Congregationis de Propaganda Fide, die XXVI mensis Maii A. D. MDCCCCXXXVI. P. Card. FUMASONI BIONDI, Praefectus. L. © S. f C. Costantini, Archiep. tit. Theodos., Secretarius
  
TRADUCCIÓN
SAGRADA CONGREGACIÓN PARA LA PROPAGACIÓN DE LA FE 
Instrucción “Plúries instánterque” dirigida a Su Excelencia el Obispo Paolo Marella, arzobispo titular de Doclea, delegado apostólico en Japón, sobre los deberes de los católicos para con la patria. 
  
En varias ocasiones y con insistencia, se ha preguntado a esta Sagrada Congregación cómo deben comportarse los católicos en Japón en todos los casos en que las leyes y costumbres nacionales les ordenen o aconsejen realizar ciertos actos específicos que parecen tener su origen en ritos religiosos no cristianos. 
  
Para resolver esta cuestión, resulta útil recordar los sabios principios que la Sagrada Congregación formuló ya en 1659, en sus instrucciones a los misioneros, a saber:
«No insten ni intenten persuadir a estos pueblos para que cambien sus ritos, tradiciones y costumbres, a menos que sean claramente contrarios a la religión y la moral. La fe no rechaza ni condena los ritos y tradiciones de ningún pueblo a menos que merezcan ser reprobados; al contrario, exige que se defiendan y protejan. Y puesto que es propio de la naturaleza humana que cada persona valore y ame más lo que le pertenece, y sobre todo a su nación, no puede haber causa más grave de odio y división que el deseo de cambiar las costumbres de un país, especialmente si se basan en las antiguas tradiciones de sus antepasados. Aquellas que merecen ser condenadas deben ser combatidas con moderación y silencio, más que con palabras, aprovechando las circunstancias favorables que surgen cuando las mentes están bien dispuestas a recibir la verdad, para erradicarlos gradualmente y sin perturbar su existencia».
Por lo tanto, es deber del misionero reconocer y apreciar la devoción y el amor de los japoneses hacia su patria, y asegurarse de que los cristianos no sean inferiores en este aspecto a los demás ciudadanos. Eso es lo que siempre han hecho los misioneros. 
  
En lo que respecta a los actos mediante los cuales los japoneses expresan su amor por la patria, conviene dejar constancia por escrito de las siguientes consideraciones:
  
Se trata de actos que, si bien tienen su origen en antiguas religiones paganas, no son intrínsecamente malos, sino neutrales. Tampoco se prescriben como actos religiosos, sino únicamente como actos cívicos para expresar y promover el amor a la patria, sin que las autoridades tengan la más mínima intención de obligar a los católicos o no católicos a adherirse a las religiones de las que se originaron estos ritos. 
  
Las propias autoridades japonesas lo han afirmado explícitamente en varias ocasiones, basándose en el principio de libertad religiosa y en la distinción ya establecida y promulgada por el gobierno entre el homenaje nacional sintoísta (rendido en los jinja o santuarios nacionales*) y el culto religioso sintoísta. Prueba de esta distinción reside en que los templos o monumentos destinados al homenaje civil se encuentran bajo la jurisdicción de un ministerio diferente al de los templos utilizados para ritos religiosos. 
  
El 22 de septiembre de 1932, el Arzobispo de Tokio formuló la siguiente pregunta al Ministro de Instrucción Pública: «¿Debemos suponer que las razones para exigir a los escolares que asistan a estas ceremonias son patrióticas y no religiosas?». El Viceministro respondió: «Las visitas a los santuarios nacionales o Jinja son obligatorias para los estudiantes de educación superior y los alumnos de primaria y secundaria por razones relacionadas con el currículo educativo. En el caso que nos ocupa, el saludo solicitado a los grupos de estudiantes de educación superior y a los alumnos de primaria y secundaria no tiene otro propósito que expresar sentimientos de patriotismo y lealtad».
  
Que este sea su significado puramente civil lo confirman las leyes sobre educación pública, como se establece claramente en la ley del 3 de agosto del año 32 de la era Meiji (1899). Esta ley prohíbe la instrucción religiosa o la celebración de ceremonias religiosas en las escuelas públicas, así como en las escuelas sujetas a leyes y ordenanzas relativas a los materiales didácticos y el currículo. Por lo tanto, es admisible concluir que las ceremonias ante los Jinja o santuarios nacionales impuestas por las autoridades públicas a los alumnos, no son de carácter religioso. Probablemente debería aplicarse el mismo criterio a las ceremonias públicas que se realizan en días específicos, con la intervención o iniciativa de las autoridades, ante los Jinja nacionales. De hecho, las autoridades han declarado repetidamente, directa o indirectamente, que esta es su intención; y es también la opinión que puede considerarse común entre los japoneses con cierto nivel educativo y entre quienes han estudiado sus tradiciones y costumbres con mayor profundidad.
 
De igual modo, las ceremonias que se realizan según la costumbre local en determinadas circunstancias, por ejemplo en funerales y bodas, aunque probablemente tengan un origen religioso, se practican hoy en día en todo Japón sin ningún significado religioso, simplemente como una forma cortés de expresar afecto a familiares y amigos. Por lo tanto, parece claro que han perdido su vínculo intrínseco con las religiones paganas y se han transformado en costumbres puramente civiles.
  
Otro aspecto a considerar, estrechamente vinculado al primero, es el siguiente: precisamente porque existe la creencia universal de que no se trata de ritos religiosos, sino de costumbres puramente civiles, los católicos que se niegan a participar en este tipo de ceremonias son fácilmente acusados, e incluso ante los ojos de quienes no se oponen a la doctrina católica, de tener poco amor por su país y de carecer de cortesía o gratitud hacia sus familiares y amigos.
  
Por lo tanto, es sumamente deseable que se eliminen las causas de esta opinión pública falsa y ofensiva, que no solo entristece profundamente a los católicos japoneses, sino que también constituye un obstáculo para la conversión de las almas. 
  
Esta Sagrada Congregación, habiendo estudiado la cuestión con toda la atención que su gravedad exige, después de haber consultado a personas competentes, teniendo en cuenta la evolución de los tiempos y las costumbres, el deseo expresado por el Concilio de Nagasaki en 1890, en vista del sentimiento manifestado en los últimos años por Sus Excelencias los Delegados Apostólicos Obispo Edward Mooney y Obispo Paolo Marella, y por los Ordinarios de Japón, después de una madura deliberación por parte de los Eminentes Cardenales designados para la Congregación para la Propagación de la Fe en su asamblea general del 18 de mayo del presente año, consideró oportuno establecer las siguientes reglas prácticas:
  1. Los Ordinarios de los territorios del Imperio Japonés instruirán a los fieles que las ceremonias que se celebran habitualmente en los Jinja (templos religiosos) administrados civilmente por el Estado tienen, a ojos de las autoridades civiles (según sus reiteradas y explícitas declaraciones), así como de las personas instruidas, un significado de amor a la Patria, es decir, reverencia filial hacia la Familia Imperial y los benefactores de la Patria. Por esta razón, dado que estas ceremonias tienen un significado puramente civil, los católicos están autorizados a participar y comportarse como los demás ciudadanos, pero deben declarar claramente su intención cuando lo consideren necesario para evitar malentendidos.
  2. Los mismos Ordinarios pueden permitir a los fieles, cuando asistan a funerales, bodas y otros ritos privados que se utilizan en la vida social japonesa, participar como los demás asistentes (declarando, si es necesario, el motivo que los impulsa a actuar, como se indicó anteriormente) en todas estas ceremonias de origen presumiblemente religioso, pero que han perdido este carácter y, como resultado de las circunstancias de los lugares y las personas, y en la opinión común de hoy, tienen solo un significado de urbanidad y afecto mutuo.
  3. En cuanto al juramento sobre los ritos, dondequiera que se utilice en Japón, que los sacerdotes pongan obedientemente en práctica lo que se acaba de establecer en esta materia mediante las presentes instrucciones de la Sagrada Congregación para la Propagación de la Fe, absteniéndose de toda controversia. 
Habiendo sido informado de todo esto al Sumo Pontífice, en la audiencia del 25 de mayo, por el secretario abajo firmante de esta Sagrada Congregación, Su Santidad se dignó ratificar las reglas antes mencionadas, declarando que los Ordinarios de Japón pueden seguirlas con seguridad y que deben hacerlo.

Dado en Roma, en el Palacio de la Sagrada Congregación para la Propagación de la Fe, el 26 de Mayo del año del Señor 1936.
  
PIETRO Card. FUMASONI-BIONDIPrefecto.
 
[Sell.]
   
CELSO CONSTANTINI, Arzobispo titular de Teodosiópolis, Secretario

CUESTIÓN ÚNICA
* Los Jinja (神社/じんじゃ) son los templos sintoístas, en oposición a los Tera (寺/てら) que son los templos budistas. Algunos entre ellos son templos nacionales en los cuales las ceremonias rituales deben ser hechas por funcionarios del Estado en circunstancias determinadas, v. g., por los oficiales que parten a la guerra o regresan de ella, por los embajadores japoneses que dejan su patria para tomar el cargo, etc. Según las declaraciones oficiales de la autoridad civil japonesa, estas ceremonias no tienen una significación religiosa, sino únicamente patriótica. 

2.º INSTRUCCIÓN “Plane compértum est” (8 de Diciembre de 1939). En Acta Apostólicæ Sedis, Vol. 32 (1940), págs. 24-26.

LATÍN 
SACRA CONGREGATIO DE PROPAGANDA FIDE
INSTRUCTIO CIRCA QUASDAM CÆREMÓNIAS ET JURAMENTUM SUPER RITIBUS SINENSIBUS
  
Plane compértum est in Orientalium Regionibus nonnullas cæremonias, licet antiquitus cum ethnicis ritibus connexae essent, in praesentiarum, mutatis saeculorum fluxu moribus et animis, civilem tantum servare significationem pietatis in antenatos vel amoris in patriam vel urbanitatis in proximos.
   
Quapropter hoc S. Consilium Christiano Nomini Propagando, Summo Pontifice Pio XI f. r. approbante, novas super hac re annis 1935 et 1936 impertiit Ordinariis Manciuriae et Imperii laponici, iuxta can. 22, normas hodiernis rerum adiunctis magis congruentes.
Nuper vero Emi Patres eidem S. Consilio Christiano Nomini Propagando praepositi, in generali consessu, die 4 vertentis mensis Decembris celebrato, consideraverunt an aliis quoque in locis, ubi similes rerum adiunctorum mutationes decursu temporum advenisse constaret, similis agendi ratio admittenda esset.
Argumentis itaque hinc inde attente perpensis, prudentium atque experientium virorum sententia exquisita, iidem Emi Patres, quae sequuntur censuerunt esse declaranda:
  1. Cum Sinense Gubernium pluries aperteque enuntiaverit omnibus esse liberum quam malint religionem profiteri et alienum esse a sua mente de rebus religiosis leges aut iussa edere ; ideoque caeremonias, quae in honorem Confucii a publicis Auctoritatibus sive peraguntur sive iubentur, non fieri animo tribuendi religiosum cultum, sed hunc solum in finem ut foveatur et expromatur in virum clarissimum dignus honor et in traditiones patrum debitus cultus : licitum est catholicis adesse actibus honoris, qui ante Confucii imaginem vel tabellam, in monumentis confucianis vel in scholis perficiuntur.
  2. Ideoque non habendum est illicitum imaginem Confucii, vel etiam tabellam eius nomine inscriptam, in scholis catholicis collocari, praesertim si Auctoritates id iusserint, aut eam capitis inclinatione salutare. Si quando timeatur scandalum, declaretur recta catholicorum intentio.
  3. Tolerandum ut catholici magistratus et alumni, si publicis caeremoniis adsistere iubeantur quae speciem praeseferant superstitionis, intersint quidem, dummodo, ad mentem can. 1258, passive se habeant signaque illius tantum obsequii faciant, quod ut mere civile iure haberi possit; declarata, ut supra, sua intentione, si quando hoc necessarium apparuerit ad falsas interpretationes sui actus remo vendas.
  4. Inclinationes capitis atque aliae civilis observantiae manifestationes ante defunctos vel defunctorum imagines, et etiam ante tabellam defuncti, simplici nomine inscriptam, uti licitae et honestae habendae sunt.
   
Considerantes praeterea iidem Emi Patres iuramentum super ritibus sinensibus a Summo Pontifice Benedicto XIV per Constitutionem Ex quo singulari diei 11 Iulii 1742 omnibus sacerdotibus « in Sinarum Imperio aliisque ei conterminis sive adiacentibus Regnis ac Provinciis» imperatum, non plene congruere cum recentibus normis ab hac S. Congregatione datis, atque insuper idem iuramentum nunc temporis uti disciplinare instrumentum omnino esse superfluum, cum notum sit antiquas de ritibus sinensibus controversias esse pacatas, et, ceterum, missionarios et alios sacerdotes nulla indigere iuramenti coactione ut promptam filialemque praestent S. Sedi obedientiam : censuerunt dispensandum esse ab obligatione illius iuramenti, ubicumque, sive in Sinis, sive alibi illud in usu esset; firmis manentibus ceteris praescriptis Summi Pontificis Benedicti XIV, quatenus recentioribus Instructionibus non sint immutata, prae primis prohibitione super ritibus sinensibus disputandi.

Quam Emorum Patrum sententiam, Ssmo Domino Nostro Pio Prov. Div. Papae XII, ab infrascripto Cardinali huius S. Congregationis de Propaganda Fide Praefecto, in audientia diei 7 mensis Decembris relatam, Sanctitas Sua in omnibus dignata est approbare et ratam habere.

Datum Romae, ex Aedibus Sacrae Congregationis de Propaganda Fide, die 8 mensis Decembris A. D. 1939, in festo Conceptionis Immaculatae B. M. V.
PETRUS Card. FUMASONI BIONDI^ Praefectus.
L. © S. 
Celsus Costantini, Archiep. tit. Theodos., Secretarius.

TRADUCCIÓN
SAGRADA CONGREGACIÓN PARA LA PROPAGACIÓN DE LA FE 
Instrucción “Plane compértum est” sobre ciertas ceremonias y el juramento de los ritos chinos.

Es de conocimiento que algunas ceremonias en los países orientales, si bien en épocas anteriores estaban ligadas a ritos paganos, ahora que las costumbres y las mentalidades han cambiado con el transcurrir de los siglos, simplemente conservan una expresión civil de devoción hacia los antepasados, o de patriotismo, o de respeto por los compatriotas.
  
Por ello, la Congregación para la Propagación del Nombre Cristiano, con la aprobación del Papa Pío XI de feliz recuerdo, emitió nuevas normas sobre este tema en 1935 y 1936. Dichas normas estaban dirigidas a los ordinarios de Manchuria y Japón, y se ajustan mejor a las circunstancias actuales según el canon 22.
  
Recientemente, los Eminentísimos Padres que dirigen esta Sagrada Congregación para la Propagación del Nombre Cristiano, en una asamblea general celebrada el 4 de diciembre, consideraron si en otros lugares, donde el paso del tiempo ha provocado evidentemente un cambio de circunstancias similar, debería tolerarse una forma de actuar similar.
  
Por lo tanto, después de escuchar atentamente los argumentos a favor y en contra, y después de preguntar su parecer a hombres prudentes y experimentados, estos Eminentísimos Cardenales decidieron que se hiciera la siguiente declaración:
  1. El gobierno chino ha declarado reiterada y abiertamente que todos son libres de profesar la religión que prefieran, y no es intención del gobierno emitir leyes ni mandatos sobre asuntos religiosos. Por lo tanto, las ceremonias que las autoridades públicas organizan o prescriben en honor a Confucio no se realizan con la intención de rendir culto religioso, sino únicamente con este propósito: cultivar y demostrar el debido honor a un hombre muy ilustre y el respeto debido a las tradiciones de los antepasados. Por consiguiente, los católicos pueden estar presentes en los homenajes a Confucio, celebrados ante una imagen o tablilla de Confucio, o en edificios dedicados a él o en escuelas.
  2. Por lo tanto, no está prohibido, especialmente si las autoridades lo exigen, que las escuelas católicas coloquen una imagen de Confucio, o incluso una placa con su nombre, o que se le rinda homenaje inclinando la cabeza. Si existe algún temor a escándalo, debe quedar clara la recta intención católica.
  3. Si a los maestros y estudiantes católicos se les ordena asistir a ceremonias públicas que presenten apariencia de superstición, está bien que asistan, siempre que permanezcan pasivos, según lo dispuesto en el canon 1258, y solo muestren el respeto que pueda considerarse meramente cortés. Si en ocasiones fuera claramente necesario evitar interpretaciones erróneas de sus actos, deberán, como se indicó anteriormente, dar a conocer su intención.
  4. Inclinar la cabeza y realizar otros gestos de honor civil ante el difunto o imágenes del difunto, e incluso ante una lápida de una persona fallecida, inscrita únicamente con el nombre de la persona, debe considerarse permisible y apropiado.
Además, estos Cardenales consideran que el juramento sobre los ritos chinos, impuesto a todos los sacerdotes del Imperio de China y de los reinos y provincias limítrofes o cercanos a él mediante la Constitución Ex quo singulári del 11 de julio de 1742, no es del todo compatible con las normas recientes de esta Sagrada Congregación. Consideran que, en la actualidad, este juramento no es necesario como instrumento disciplinario. Es sabido que las controversias anteriores sobre los ritos chinos se han resuelto. Además, los misioneros y demás sacerdotes no tienen por qué estar obligados por un juramento a prestar obediencia filial y pronta a la Santa Sede. Por consiguiente, han decidido prescribir dicho juramento dondequiera que, ya sea en China o en otros lugares, aún se exigiera. En la medida en que no hayan sido modificadas por Instrucciones más recientes, las demás directivas del Papa Benedicto XIV siguen vigentes, especialmente la prohibición de discutir sobre los ritos chinos.
 
En Audiencia concedida el 7 de diciembre, el Cardenal abajo firmante, Prefecto de esta Sagrada Congregación para la Propagación de la Fe, presentó esta decisión de los Cardenales a Su Santidad el Papa Pío XII. Su Santidad se dignó aprobarla y ratificarla en su totalidad.
  
Dada en Roma, en el Palacio de la Sagrada Congregación para la Propagación de la Fe, el 8 de diciembre del año del Señor 1939, fiesta de la Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María.
  
PIETRO Card. FUMASONI-BIONDIPrefecto.
 
[Sell.]
  
CELSO CONSTANTINI, Arzobispo titular de Teodosiópolis, Secretario.

https://crc-resurrection.org/liens-utiles/archives/il-est-ressuscite/n-210-juin-2020/la-contre-reforme-dans-les-missions-2-du-culte-de-l-immaculee-au-culte-du-mikado-les-marianistes-francais-au-japon.html